INHALT
Im Französischen gibt es viele Regeln für die Verwendung von Präpositionen. Schauen wir sie uns genauer an.
Französisch
Deutsch
Nous sommes allés à l'école.
Wir sind zur Schule gegangen.
Präpositionen des Ortes
Regel 1: Um Ortsangaben im Französischen auszudrücken, werden die Ortspräpositionen verwendet. Man kann sie mit Substantiven oder Pronomen kombinieren.
dans | in |
sous | unter |
sur | über |
devant | vor |
derrière | hinter |
à gauche de | links von |
à droite de | rechts von |
au milieu de | in der Mitte von |
à côté de | neben |
en face de | gegenüber von |
chez | bei (jemandem) |
contre | gegenüber |
dans | in |
sous | unter |
sur | über |
devant | vor |
derrière | hinter |
à gauche de | links von |
à droite de | rechts von |
au milieu de | in der Mitte von |
à côté de | neben |
en face de | gegenüber von |
chez | bei (jemandem) |
contre | gegenüber |
Hier ist ein Beispiel:
Französisch
Deutsch
Le livre est sur la table.
Das Buch liegt auf dem Tisch.
Ortspräpositionen vs. geografische Orte
Die meisten französischen Orts- und Zeitpräpositionen können direkt aus dem Deutschen übersetzt werden. Sie sind auch ziemlich einfach zu verwenden. Bei den geografischen Angaben ist das jedoch nicht der Fall.
Regel 2: Es gibt vier Ortspräpositionen, die du bei geografischen Orten verwenden kannst: en, au, aux und à. Hier siehst du, wie sie verwendet werden:
En, au und aux werden alle bei Ländernamen verwendet.
- en wird bei femininen Substantiven verwendet, die auf -e enden, und bei allen Substantiven, die mit einem Vokal oder einem stummen h beginnen.
Französisch
Deutsch
Je suis en France.
Ich bin in Frankreich.
Je vais en Iran.
Ich gehe in den Iran.
- au wird bei maskulinen Substantiven und Substantiven, die auf einen Konsonanten enden, verwendet.
Französisch
Deutsch
Je vais au Canada.
Ich gehe nach Kanada.
Je suis au Japon.
Ich bin in Japan.
- aux wird bei Substantiven im Plural verwendet.
Französisch
Deutsch
Je vais aux États-Unis.
Ich gehe in die Vereinigten Staaten.
- à wird bei Städtenamen verwendet.
Französisch
Deutsch
Je suis à Paris.
Ich bin in Paris.
Präpositionen der Zeit
Regel 3: Um Zeitangaben im Französischen auszudrücken, werden die Präpositionen der Zeit verwendet. Sie können mit Substantiven oder Pronomen kombiniert werden.
à | bei/in |
avant | vor |
après | nach |
depuis | seit |
jusqu'à | bis |
de ... à | von ... bis |
dans | in |
pendant | während/für |
à | bei/in |
avant | vor |
après | nach |
depuis | seit |
jusqu'à | bis |
de ... à | von ... bis |
dans | in |
pendant | während/für |
Hier ist ein Beispiel:
Französisch
Deutsch
Nous avons mangé pendant la pause.
Wir haben in der Pause gegessen.
Andere wichtige Präpositionen
à | durch, [wird auch zur Beschreibung eines Zwecks oder Materials verwendet] |
avec | mit |
de | von, durch, aus |
en | hergestellt aus, durch |
pour | für |
sans | ohne |
à | durch, [wird auch zur Beschreibung eines Zwecks oder Materials verwendet] |
avec | mit |
de | von, durch, aus |
en | hergestellt aus, durch |
pour | für |
sans | ohne |
Hier sind ein paar Beispiele:
Französisch
Deutsch
J'y suis allé en train.
Ich bin mit dem Zug hingefahren.
Une page du livre.
Eine Seite aus dem Buch.
Une tasse de café sans lait.
Eine Tasse Kaffee ohne Milch.
Verschmelzung von À mit Artikeln
Regel 4: Die Präposition à wird mit den Artikeln le und les zu einem Wort verbunden:
à + le = au
à + les = aux
Hinweis: Vorsicht, die Artikel la und l' lassen sich nicht verbinden.
Französisch
Deutsch
Je vais au cinéma / tu vas à la boulangerie / il va aux États-Unis.
Ich gehe ins Kino / du gehst in die Bäckerei / er geht in die Vereinigten Staaten.
Chez vs. À
Regel 5: Chez bezieht sich auf den Ort, an dem jemand wohnt oder eine bestimmte Arbeit verrichtet. Es wird auch häufig zusammen mit dem Namen eines Unternehmens verwendet.
Französisch
Deutsch
Chez moi, chez Lola, chez le boucher, chez Amazon.
Bei mir zu Hause, bei Lola, beim Metzger, bei Amazon.
In allen anderen Fällen wird à verwendet.
Französisch
Deutsch
Au travail, à la bibliothèque.
Bei der Arbeit, in der Bibliothek.
Verben mit Präpositionen
Regel 6: Bei bestimmten Verben folgt der Infinitiv ohne Präposition, z. B. bei Verben der Bewegung und Verben, die Meinungen oder Wünsche ausdrücken.
Französisch
Deutsch
Il part marcher dans la foret.
Er macht einen Spaziergang im Wald.
- Bei einigen anderen Verben folgt die Präposition de + Infinitiv:
Französisch
Deutsch
Il refuse de travailler.
Er weigert sich zu arbeiten.
- Bei einigen anderen Verben folgt die Präposition à + Infinitiv:
Französisch
Deutsch
Je l'encourage à travailler.
Ich ermutige ihn zur Arbeit.
Quiz
1/4
Das Buch ist hinter der Vase.
0
richtig.