Usamos estas oraciones relativas no definitorias para proporcionar información adicional sobre alguien o algo. Esta no es información necesaria, lo que significa que no la necesitamos para entender a quién o a qué se hace referencia.
Inglés
Español
Cindy, who I work with, invited us to the party tomorrow.
Cindy, con quien trabajo, nos invitó a la fiesta de mañana.
Regla 1: Siempre usamos un pronombre relativo (quién, cuál, cuyo o quién) para introducir un enunciado relativo no definitorio.
Inglés
Español
At our weekly meeting, which is held every Tuesday, we discussed the launch of a new project.
En nuestra reunión semanal, que se celebra todos los martes, discutimos el lanzamiento de un nuevo proyecto.
Regla 2: A diferencia de las oraciones relativas especificativas, no usamos "that" para introducir una oración relativa explicativa.
Inglés
Español
Mary, that we met at the party, was the only nice person there.
INCORRECTA
Mary, who we met at the party, was the only nice person there./ [CORRECTA]
CORRECTA
Nota: En la escritura, usamos comas alrededor de las oraciones relativas explicativas. En el habla, a menudo hacemos una pausa al principio y al final de la oración.
Inglés
Español
His mother, who lives in Australia, has a big and fruitful farm.
Su madre, que vive en Australia, tiene una granja grande y fructífera.
Quiz
1/3
Elige el pronombre relativo adecuado para introducir una oración relativa explicativa. Yesterday I met Lucy, ___ mother lives in Bristol.
0
Respuestas Correctas